2025年5月17日更新
歴代ジブリ作品の英語タイトルを解説!あなたはいくつわかる?
このページにはプロモーションが含まれています

世界中の映画ファンから愛されるスタジオジブリ。海外公開時には海外用の英語タイトルが付けられており、実は日本版とまったく異なるタイトルがついている作品もあるのです。 そこで今回は『風の谷のナウシカ』から『君たちはどう生きるか』まで、歴代ジブリ作品の英語タイトルを一挙に紹介します!
タップできる目次
- 【ジブリ映画】歴代作品英語タイトル一覧
- 風の谷のナウシカ(1984年)
- 天空の城ラピュタ(1986年)
- となりのトトロ(1988年)
- 火垂るの墓(1988年)
- 魔女の宅急便(1989年)
- おもひでぽろぽろ(1991年)
- 紅の豚(1992年)
- 平成狸合戦ぽんぽこ(1994年)
- 耳をすませば(1995年)
- On Your Mark(1995)
- もののけ姫(1997年)
- ホーホケキョとなりの山田くん(1999年)
- 千と千尋の神隠し(2001年)
- 猫の恩返し(2002年)
- ハウルの動く城(2004年)
- ゲド戦記(2006年)
- 崖の上のポニョ(2008年)
- 借りぐらしのアリエッティ(2010年)
- コクリコ坂から(2011年)
- 風立ちぬ(2013年)
- かぐや姫の物語(2013年)
- 思い出のマーニー(2014年)
- レッドタートル ある島の物語(2016年)
- アーヤと魔女(2020年)
- 君たちはどう生きるか(2023年)
- 歴代ジブリ作品の英語タイトルは英訳の仕方が色々
- 歴代ジブリ作品の英語タイトルをあなたはいくつ知っていた?
【ジブリ映画】歴代作品英語タイトル一覧
風の谷のナウシカ(1984年) | 『Nausicaä of The Valley of The Wind』 |
---|---|
天空の城ラピュタ(1986年) | 『Castle in the Sky』 |
となりのトトロ(1988年) | 『My Neighbor Totoro』 |
火垂るの墓(1988) | 『Grave of the Fireflies』 |
魔女の宅急便(1989年) | 『Kiki’s Delivery Service』 |
おもひでぽろぽろ(1991年) | 『Only Yesterday』 |
紅の豚(1992年) | 『Porco Rosso』 |
平成狸合戦ぽんぽこ(1994年) | 『Pom Poko』 |
耳をすませば(19995年) | 『Whisper Of The Heart』 |
On Your Mark(1995年) | 『On Your Mark』 |
もののけ姫(1997年) | 『Princess Mononoke』 |
ホーホケキョとなりの山田くん(1999年) | 『My Neighbors the Yamadas』 |
千と千尋の神隠し(2001年) | 『Spirited Away』 |
猫の恩返し(2002年) | 『The Cat Returns』 |
ハウルの動く城(2004年) | 『Howl’s Moving Castle』 |
ゲド戦記(2006年) | 『Tales From Earthsea』 |
崖の上のポニョ(2008年) | 『Ponyo on the Cliff by the Sea』 |
借りぐらしのアリエッティ(2010年) | 『Arrietty』 |
コクリコ坂から(2011年) | 『From Up on Poppy Hill』 |
風立ちぬ(2013年) | 『The Wind Rises』 |
かぐや姫の物語(2013年) | 『The Tale of The Princess Kaguya』 |
思い出のマーニー(2014年) | 『When Marnie Was There』 |
レッドタートル ある島の物語(2016年) | 『The Red Turtle』 |
アーヤと魔女(2020年) | 『Earwig and the Witch』 |
君たちはどう生きるか(2023年) | 『The Boy and the Heron』 |
風の谷のナウシカ(1984年)

公開年 | 1984年 |
---|---|
作品名 | 『風の谷のナウシカ』 |
英語タイトル | 『Nausicaä of The Valley of The Wind』 |
天空の城ラピュタ(1986年)

公開年 | 1986年 |
---|---|
作品名 | 『天空の城ラピュタ』 |
英語タイトル | 『Castle in the Sky』 |
となりのトトロ(1988年)

公開年 | 1988年 |
---|---|
作品名 | 『となりのトトロ』 |
英語タイトル | 『My Neighbor Totoro』 |
火垂るの墓(1988年)

© 野坂昭如/新潮社,1988
公開年 | 1988年 |
---|---|
作品名 | 『火垂るの墓』 |
英語タイトル | 『Grave of the Fireflies』 |
魔女の宅急便(1989年)

公開年 | 1989年 |
---|---|
作品名 | 『魔女の宅急便』 |
英語タイトル | 『Kiki’s Delivery Service』 |
おもひでぽろぽろ(1991年)

公開年 | 1991年 |
---|---|
作品名 | 『おもひでぽろぽろ』 |
英語タイトル | 『Only Yesterday』 |
紅の豚(1992年)

公開年 | 1992年 |
---|---|
作品名 | 『紅の豚』 |
英語タイトル | 『Porco Rosso』 |
平成狸合戦ぽんぽこ(1994年)

公開年 | 1994年 |
---|---|
作品名 | 『平成狸合戦ぽんぽこ』 |
英語タイトル | 『Pom Poko』 |
耳をすませば(1995年)

公開年 | 1995年 |
---|---|
作品名 | 『耳をすませば』 |
英語タイトル | 『Whisper Of The Heart』 |
On Your Mark(1995)

公開年 | 1995年 |
---|---|
作品名 | 『On Your Mark』 |
英語タイトル | 『On Your Mark』 |
もののけ姫(1997年)

公開年 | 1997年 |
---|---|
作品名 | 『もののけ姫』 |
英語タイトル | 『Princess Mononoke』 |
ホーホケキョとなりの山田くん(1999年)

公開年 | 1999年 |
---|---|
作品名 | 『ホーホケキョとなりの山田くん』 |
英語タイトル | 『My Neighbors the Yamadas』 |
千と千尋の神隠し(2001年)

公開年 | 2001年 |
---|---|
作品名 | 『千と千尋の神隠し』 |
英語タイトル | 『Spirited Away』 |
猫の恩返し(2002年)

公開年 | 2002年 |
---|---|
作品名 | 『猫の恩返し』 |
英語タイトル | 『The Cat Returns』 |
ハウルの動く城(2004年)

公開年 | 2004年 |
---|---|
作品名 | 『ハウルの動く城』 |
英語タイトル | 『Howl’s Moving Castle』 |
ゲド戦記(2006年)

公開年 | 2006年 |
---|---|
作品名 | 『ゲド戦記』 |
英語タイトル | 『Tales From Earthsea』 |
崖の上のポニョ(2008年)

公開年 | 2008年 |
---|---|
作品名 | 『崖の上のポニョ』 |
英語タイトル | 『Ponyo on the Cliff by the Sea』 |
借りぐらしのアリエッティ(2010年)

© 2010 Studio Ghibli・NDHDMTW
公開年 | 2010年 |
---|---|
作品名 | 『借りぐらしのアリエッティ』 |
英語タイトル | 『Arrietty』 |
コクリコ坂から(2011年)

公開年 | 2011年 |
---|---|
作品名 | 『コクリコ坂から』 |
英語タイトル | 『From Up on Poppy Hill』 |
風立ちぬ(2013年)

公開年 | 2013年 |
---|---|
作品名 | 『風立ちぬ』 |
英語タイトル | 『The Wind Rises』 |
かぐや姫の物語(2013年)

公開年 | 2013年 |
---|---|
作品名 | 『かぐや姫の物語』 |
英語タイトル | 『The Tale of The Princess Kaguya』 |
思い出のマーニー(2014年)

公開年 | 2014年 |
---|---|
作品名 | 『思い出のマーニー』 |
英語タイトル | 『When Marnie Was There』 |
レッドタートル ある島の物語(2016年)

公開年 | 2016年 |
---|---|
作品名 | 『レッドタートル ある島の物語』 |
英語タイトル | 『The Red Turtle』 |
アーヤと魔女(2020年)

公開年 | 2020年 |
---|---|
作品名 | 『アーヤと魔女』 |
英語タイトル | 『Earwig and the Witch』 |
君たちはどう生きるか(2023年)

(C)2023 Studio Ghibli
公開年 | 2023年 |
---|---|
作品名 | 『君たちはどう生きるか』 |
英語タイトル | 『The Boy and the Heron』 |
歴代ジブリ作品の英語タイトルは英訳の仕方が色々
ジブリ作品の英題は、日本語タイトルの直訳と、全く異なる意訳になっているものが混在しています。規定はなさそうですが、固有キャラの名前が入っている作品は直訳が多めです。 一方で、日本語固有の表現や詩的な表現が入るタイトルは意訳がされています。例えば『千と千尋の神隠し』の英題『Spirited away』の意味は、「人知れず消える(連れ去られる)」。『耳をすませば』は、『Whisper of the Heart』で「心のささやき」と変換されており、内容に沿った英題が付けられているのです。
歴代ジブリ作品の英語タイトルをあなたはいくつ知っていた?
歴代ジブリ全作品の英語タイトル(英題)を紹介しました!あなたはいくつ知っていましたか? 日本語タイトルと全く違う英題の作品もあり、見比べてみると面白い発見があるかもしれません。ぜひ気になる英題で検索して、海外のファンの声ものぞいてみてくださいね。